ロバート・レスリー・ベレムのパルプ小説「ブルー・マーダー」がアマゾンから発売になりましたのでお知らせします。
今回、翻訳したのは、俗語を多用し、奇抜な比喩をちりばめた文体で知られるロバート・レスリー・ベレムの長編小説です。奇妙奇天烈な事件が次々と起きる、これぞパルプという小説で、この手の作品がお好きな方ならきっと満足いただけると思います。購入はこちらから。
ロバート・レスリー・ベレムのパルプ小説「ブルー・マーダー」がアマゾンから発売になりましたのでお知らせします。
今回、翻訳したのは、俗語を多用し、奇抜な比喩をちりばめた文体で知られるロバート・レスリー・ベレムの長編小説です。奇妙奇天烈な事件が次々と起きる、これぞパルプという小説で、この手の作品がお好きな方ならきっと満足いただけると思います。購入はこちらから。
212. see the last of / hear the last of 基本表現と解説 That was the last I saw of him for some time. 「それきりしばらくは会わなかった」 That was the last I heard...