Tuesday, October 11, 2022

英語読解のヒント(29)

29. as I live / as I am here

基本表現と解説
  • as I live
  • as I am here
  • as you sit there
  • as you stand there

これらは as (true as) I live 「(わたしが生きているのをおなじくらい)確かに」とか as (certainly as) you sit there「(あなたがそこに座っているのとおなじくらい)間違いなく」という意味。自明なことを取り上げて、それくらい確実・本当であるという表現。この手の表現にはいろいろなバリエーションがある。例:

  • as I am alive
  • as true as the good God is above us
  • as sure as God made me
  • as there is God in heaven

例文1

"No! as I live, a hedgehog! Look, Ellen, how it has coiled itself into a thorny ball! Off with it, May! Don't bring it to me!"

Mary Russell Mitford, Our Village

「いいえ、本当にはりねずみ! エレン、まるでボールのようにまるまってしまったわ! こら、メイ、放しておしまい。持って来るんじゃないわよ」

例文2

"If what I say to you now is ever known by others to have passed my lips, as certainly as we two sit here, I am a dead man."

Wilkie Collins, The Woman in White

「これからきみに話すことがもしぼくの口から出たとほかの連中に知れたら、それこそぼくは命がない」

例文3

"Well, then, when after my late viscount's misfortune, my mother went up with us to London, to ask for justice against you all (as for Mohun, I'll have his blood, as sure as my name is Francis Viscount Esmond) — we went to stay with our cousin my Lady Marlborough, with whom we had quarrelled for ever so long."

William Makepeace Thackeray, The History of Henry Esmond, Esq.

「それから故子爵の不幸ののち、わたしの母がおまえたちを相手に裁判をおこそうとして、わたしたちといっしょにロンドンへ行ったとき(モーハンのやつは、どうあっても殺さずにはおかないぞ)、わたしたちは長年争っていたマールボロ夫人のお屋敷に滞在したのだ」

独逸語大講座(20)

Als die Sonne aufging, wachten die drei Schläfer auf. Sofort sahen sie, wie 1 schön die Gestalt war. Jeder von ihnen verliebte sich in 2 d...