Wednesday, December 14, 2022

独逸語大講座(3)

B

(dieser, jener, jeder, welcher)
Tor, n.gehen行く
Land, n.fürchten恐れる
Freund, m.achten尊敬する
Feind, m.gar nicht全然……しない
Frau, f.erstやっと
Arzt, m.医者morgen明日
Tag, m.日、昼heute今日
Morgen, m.zu と三格= [to]
Abend, m.wie ?[how]
heißen名乗る、呼ばれるfast[almost]

1. Ich zerstöre das Tor dieses Hauses. 2. Hier ist das Tor des Gartens. s. Dieser Mann ist der König dieses Landes. 4. Diese Frau ist die Mutter des Freundes. 5. Jener Kaiser zerstört das Haus des Königs. 6. Dieses Kind hier geht heute zum (zu dem) Arzt. 7. Er kennt den König dieses Landes sehr gut. 8. Er trinkt fast jeden Tag. 9. Jeder Garten gehört der Frau des Kaisers. 10. Jeden Morgen kommt sie in das Haus des Kaisers.

【訳】 1. 私は(ich)此の家の(dieses Hauses)門を(das Tor)破壊する (zerstöre) 2. 此所に(hier)庭園の(des Gartens)門が(das Tor)ある(ist) 3. 此の人は(dieser Mann)此の国の(dieses Landes)王で(der König)ある (ist) 4. 此の女は(diese Frau)友人の(des Freundes)母で(die Mutter)ある (ist) 5. 彼の皇帝は(Jener Kaiser)王の(des Königs)家を(das Haus)破壊 する(zerstört) 6. 此所にいる(hier)此の子供は(dieses Kind)今日(heute) 医者の所へ(zum Arzt)行く(geht) 7. 彼は(er)此の国の(dieses Landes王) を(den König)大変(sehr)よく(gut)知っている(kennt) 8. 彼は(er)殆ん ど(fast)毎日(jeden Tag)飲む(trinkt) 9. すべての庭園は(jeder Garten) 皇妃に(der Frau des Kaisers)属する(gehört) 10. 毎朝(jeden Morgen)彼 女は(sie)皇帝の(des Kaisers)家へ(in das Haus)来る(kommt)

11. Der Freund dieses Mannes kennt dieses Land nicht. 12. Der Arzt ist heute nicht zu Hause. 13. Die Mutter geht erst heute zu jenem Freunde. 14. Der Feind zerstört fast jede Stadt. 15. Ihr seid noch in der Stadt des Feindes. 16. Wie heißt der Arzt der Königin? 17. Heißt dieses Kind Georg oder Fritz? 18. Der Feind kommt in jedes Haus. 19. Die Mutter kennt dieses Kind fast nicht mehr. 20. Dieser Mann lacht, aber jener Mann weint.

【訳】 11. 此の人の(dieses Mannes)友人は(der Freund)此の国を (dieses Land)知ら(kennt)ない(nicht) 12. 医者は(der Arzt)今日(heute)不在 (nicht zu Hause)です(ist) 13. 母は(die Mutter)今日やっと(erst heute)彼 の友人の所へ(zu jenem Freunde)行く(geht) 14. 敵は(der Feind)殆んど (fast)すべての市を(jede Stadt)破壊する(zerstört) 15. 汝等は(ihr)まだ (noch)敵の(des Feindes)市に(in der Stadt)いる(seid) 16. 王妃の(der Königin)医者は(der Arzt)何と(wie)名乗るか(heißt) 17. 此の子供は (dieses Kind)ゲオルク(Georg)或は(oder)フリッツ(Fritz)(いづれに)名乗る か(heißt) 18. 敵は(der Feind)すべての家へ(in jedes Haus)来る(kommt) 19. 母は(die Mutter)此の子供を(dieses Kind)殆んど(fast)〔最早〕(nicht mehr)知ら(kennt)〔ない〕 20. 此の人は(dieser Mann)笑う(lacht)併しな がら(aber)彼の人は(jener Mann)泣く(weint)

21. Die Frau kommt jetzt in die Stadt des Feindes. 22. Welche Stadt sucht dieser Mann hier? 23. Trinkt dieses Kind Tee, Kaffee, Bier, oder Wein? 24. Jedes Kind liebt den Vater und die Mutter. 25. Kommt jenes Kind schon heute oder erst morgen? 26. Ich bin das Kind jenes Mannes. 27. Jeder Feind achtet und fürchtet den Kaiser. 28. Welches Haus lobt die Freundin dieses Mannes? 29. Jeder geht heute zum König. 30. Im Hause jenes Freundes spielt das Kind dieser Frau.

21. 女は(die Frau)今や(jetzt)敵の(des Feindes)市へ(in die Stadt)来る(kommt) 22. 此所にいる(hier)此の人は(dieser Mann)どの市 を(welche Stadt)探しているか(sucht) 23. 此の子供は(dieses Kind)お茶 (Tee)コーヒー(Kaffee)ビール(Bier)或は(oder)葡萄酒(Wein)〔いづれを〕 飲むか(trinkt) 24. すべての子供は(jedes Kind)父(den Vater)と(und)母 とを(die Mutter)或は(liebt) 25. 彼の子供は(jenes Kind)今日既に は(schon heute)或は(oder)明日やっと(erst morgen)来ますか(kommt) 26. 私 は(ich)あの人の(jenes Mannes)子供で(das Kind)あります(bin) 27. す べての敵が(jeder Feind)皇帝を(den Kaiser)尊敬し(achtet)そして(und)恐 れる(fürchtet) 28. どの家を(welches Haus)この人の(dieses Mannes)女友 達が(die Freundin)褒めますか(lobt) 29. 凡ての人が(jeder)今日(heute) 王様の所へ(zum König)行く(geht) 30. あの友人の(jenes Freundes)家に (im Hause)此の女の(dieser Frau)子供が(das Kind)遊んでいる(spielt)

31. Das Kind fürchtet die Mutter gar nicht. 32. Der Garten dieser Frau liegt in dieser Stadt. 33. Gehen Sie in diese Stadt oder in jene Stadt? 34. Verteidigt er oder verteidigt er nicht den Kaiser? 35. Welcher König verteidigt dieses Land? 36. Wir gehen morgen in die Stadt und trinken Kaffee. 37. Ihr seid heute oder morgen in der Stadt. 38. Ich begegne dem Freunde dieser Frau nicht mehr. 39. Wir sind noch nicht im Hause des Onkels. 40. Welche Frau ist die Königin dieses Landes ?

【訳】31. 子供は(das Kind)母を(die Mutter)〔全然〕(gar nicht)恐れ (fürchtet)〔ない〕 32. 此の女の庭園は(der Garten dieser Frau)此の市に(in dieser Stadt)ある(liegt) 33. あなたは(Sie)此の市へ(in diese Stadt)又は (oder)彼の市へ(in jene Stadt)〔いづれへ〕行きますか(gehen) 34. 彼は (er)皇帝を(den Kaiser)守るか(verteidigt)或は(oder)守ら(verteidigt)ないか (nicht) 35. どの王が(welcher König)此の国を(dieses Land)守るか(verteidigt) 36. 我々は(wir)明日(morgen)市へ(in die Stadt)行き(gehen)そして (und)コーヒーを(Kaffee)飲む(trinken) 37. 汝等は(ihr)今日(heute)或は (oder)明日(morgen)市に(in der Stadt)いる(seid)〔町に着く〕 38. 私は(ich) 此の女の友人に(dem Freunde dieser Frau)〔最早〕(nicht mehr)逢わ(begegne) 〔ない〕 39. 我々は(Wir)未だ(noch nicht)叔父の(des Onkels)家に(im Hause)い(sind)〔ない〕 40. どの婦人が(welche Frau)此の国の女王で(die Königin dieses Landes)あるか(ist)

41. Dieser Garten gehört jetzt der Königin dieser Stadt. 42. Der Arzt geht heute in das Haus des Kaisers. 43. Jeder Feind fürchtet den König jenes Landes. 44. Die Frau dieses Mannes geht zum Tore des Gartens. 45. Jener Garten gehört dem Könige dieses Landes. 46. Heute begegnet jeder Mann dem Kaiser des Landes. 47. Jedermann liebt und lobt den Garten des Freundes. 48. Wie heißt der Freund dieser Frau? 49. Wie heißt die Freundin jenes Mannes? 50. Wo liegt die Stadt des Feindes? 51. Ich gehe heute Morgen zur Station.

41. 此の庭園は(dieser Garten)今は(jetzt)此の市の女王に(der Königin dieser Stadt)属する(gehört) 42. 医者は(der Arzt)今日(heute)皇 帝の(des Kaisers)家へ(in das Haus)行く(geht) 43. すべての敵が(jeder Feind)彼の国の王を(den König jenes Landes)恐れる(fürchtet) 44. この男 の妻が(die Frau dieses Mannes)庭園の(des Gartens)門へ(zum Tore)行く (geht) 45. あの庭園は(jener Garten)此の国の王に(dem Könige dieses Landes) 属する(gehört) 46. 今日(heute)すべての人が(jeder Mann)国の皇帝に (dein Kaiser des Landes)逢う(begegnet) 47. すべての人が(jedermann)註1友人 の庭園を(den Garten des Freundes)愛し(liebt)そして(und)褒める(lobt) 48. 此の女の友人は(der Freund dieser Frau)何と(wie)名乗るか(heißt) 49. あの男の女友達は(die Freundin jenes Mannes)何と(wie)名乗るか (heißt) 50. 何所に(wo)敵の市は(die Stadt des Feindes)あるか(liegt) 51. 私は(ich)今朝(heute Morgen)註2ステーションへ(zur Station)行く (gehe)

【註】〔1〕 名詞的に用いたるものにして、jeder = mann と同じ。
〔2〕 時の副詞には、名詞の二格及び四格を用いる事がよくある。例えば、eines Tages, des Morgens, diesen Abend, den ganzen Tag. 等
〔3〕 im = in dem, zur = zu der.

英語読解のヒント(145)

145. 付帯状況の with 基本表現と解説 He was sitting, book in hand, at an open window. 「彼は本を手にして開いた窓際に座っていた」 book in hand は with a book in his hand の...