Thursday, September 11, 2025

英語読解のヒント(187)

187. be it enough

基本表現と解説
  • Be it enough to say that the man was identified at last.

この be it enough は前項の suffice it とおなじ意味。

例文1

We have nothing to do with David until we find him, at the age of twenty, on the high road from his native place to the city of Boston, where his uncle, a small dealer in the grocery line, was to take him behind the counter. Be it enough to say that he was a native of New Hampshire, born of respectable parents, and had received an ordinary school education, with a classic finish by a year at Gilmanton Academy.

Nathaniel Hawthorne, "David Swan"

話は二十になったデイヴィッドが、街道を通って故郷からボストンの街へ向かうところからはじまる。ボストンには食糧雑貨を扱ってささやかな商いをしている叔父がいて、彼を店員として雇うことになっていた。彼はニューハンプシャーの生まれで、立派な両親を持ち、普通の教育を受けたあとギルマントン専門学校で一年古典を修めたということだけ言っておく。

例文2

But let us not be betrayed from a defence into a critical history of poetry and its influence on society. Be it enough to have pointed out the effects of poets, in the large and true sense of the word, upon their own and all succeeding times

Percy Bysshe Shelley, "A Defence of Poetry"

しかしわれわれは擁護論から、詩の批評史や詩が社会に与える影響論へと入り込んではならない。大きな意味、真の意味における詩人が、同時代、そして後世に与える影響を指摘したということで、ここは満足しておこう。

例文3

Nature, which had turned my young mind toward the bird and the flower, soon proved her influence upon my heart. Be it enough to say, that the object of my passion has long since blessed me with the name of husband.

John James Audubon, Ornithological Biography

自然はわたしの若き心を鳥と花にむけさせたが、じきにそれはわたしのハートにも影響力を及ぼすことになった。ここではわたしの情熱の対象がそれ以来長らくわたしを夫と呼んでくれているとだけ申し上げよう。

アリス・ジョリー「マッチ箱の少女」

この本はまだ読んでいない。ただ数日前に作者がガーディアン紙に新作「マッチ箱の少女」に関する一文を寄稿していて、それが面白かったのでさっそく注文した。寄稿された記事のタイトルは「自閉症に関する彼の研究は思いやりに溢れていた――ハンス・アスペルガーはいかにしてナチスに協力したか」( ...