早稲田大學敎授 深澤裕次郎著
應用英文解釋法
東京英文週報社發行
(p. 131-132)
範例
You had best go at once.
あなたは直ぐに行くに限る。
解説
Had best.
= Would find it best to......
......するが一番よい。
......するに如くはない。
......するに限る。
用例
1. You had best take it, then.
C. Doyle
それなら君はそれを持て行くが一番よい。
2. "Then I had best tell the police," the gamekeeper replied.
J. E. Muddock
番人曰く「そんならわしは警察に訴へるが一番よい」。
3. One of our number remarked that we had best take a short cut.
仲間の一人は近道を行くに限ると云つた。
short cut (=short road) 近路、捷径。
4. "Have a cigar," said Holmes; "and you had best take a pull out of my flask, you are very wet."
C. Doyle
ホームス曰く「まあ、葉巻をやり給へ、それから僕の壜から一杯飲むがいゝ、君は大分濡れて居るから」。
5. Now that I had got so far I had best proceed on my own lines, and then clear the whole matter up once and for all.
C. Doyle
もうこゝまで進んだから、自分の方針でやつて行つて、すつかり明かにして了ふがよい。
Now that (=since now) もう……したから。clear......up 明かにする。once and for all 「一度ぎり」と云ふ意より「……して了ふ」の「了ふ」の意となる。
6. If we do not rule wisely, and if our rule is not in the interest of the peoples who have come under our guardianship, then we had best never to have began the effort at all.
T. Roosevelt
吾人が善政を施さぬなら、又吾人の政治がその保護の下に來た人民の利益とならぬなら初より斯る事を企てなかつたがよい。
at all 假初にも