Sunday, October 24, 2021

ゲーム実況者のための英語(13)

ゲーム実況者のための英語(13)

Yakuza 5 から秋山の格闘シーン。実況者は Majima fan girl のクリスタルさん。

This place looks rundown as fuck1.
Hi.
These guys look so friendly, don't they?2
I think they want to cuddle3.
Yeah, he did4.
Okay.
Deep breath, Christal.
You can play the video game.
Why are you backing away from me?
That move is so fun.
Okay.
Wheeee!5
Wait. Hold on.
I want to do that like cool air combo6 thing.
Oh, no!
You stopped me
Fuck!
Get out of here.
There are lots of guys.
Holy shit!
Good thing I have a lot of health items7 because you know we are gonna need a lot of that.

この場所はひどく荒れ果てているわね。
こんにちは。
この人たち、ずいぶん優しそう……じゃない?
ハグしたがっているんじゃないかな。
そう、一杯食わされたのよ。
いいわよ。
(自分に言い聞かせる)深呼吸して、クリスタル。
あなたならビデオゲームくらいできるわ。
どうしてわたしから離れて行くのよ。
今の動きは楽しいわ。
ようし!
ヒューン!
待った、待った。
あのかっこいい空中複合技をやりたいわ。
いやね!
邪魔しないでよ。
もう!
どいて!
なによ!
回復薬がたくさんあってよかった。たくさん必要になりそうだから。

1 as fuck は「ひどく」「とてつもなく」「やたら」のような意味で直前の rundown (荒れ果てた)を修飾している。つまり「ひどく荒れ果てた」ということ。as fuck は AF と略され、「エー・エフ」と発音されることもある。
2 もちろん friendly にはまったく見えない連中があらわれたのだが、英語ではこういうふうに反語が多用される。とんだヘマをした人を smart (賢い)と形容したり、危ない目に遇わされて thank you と返したりして皮肉をあらわすのである。
3 「愛情をこめてハグする」ことを cuddle という。
4 秋山の「あの刑事に一杯食わされたってことか」(That sneaky detective... I bet he knew this would happen.)に対する反応。つまり Yeah, he did know this would happen. (そうよ、あの刑事、こうなることは分かっていたのよ)という意味。
5 速くて飛ぶような動きをあらわす言葉。「ヒューン」とか「ビューン」にあたる。
6 combo は combination の省略形で「複合」の意味。cool air combo thing の thing はうまく言い表す名詞が見付からないときに、臨時的にもちいる代用品。「かっこいい空中複合のやつ(「技」ということ)」
7 health items は「回復薬」のこと。この文の最後の that は health items を指す。複数形の名詞を単数形の指示代名詞で受けているが、口語ではこうした混同はよく見られる。

英語読解のヒント(145)

145. 付帯状況の with 基本表現と解説 He was sitting, book in hand, at an open window. 「彼は本を手にして開いた窓際に座っていた」 book in hand は with a book in his hand の...