Monday, December 11, 2023

英語読解のヒント(89)

89. collect oneself とそのバリエーション

基本表現と解説
  • He tried to collect himself. 「彼は自分を落ち着けようとした」

この collect は、ばらばらになったものを一つにまとめるという意味。himself の代わりに senses が用いられることもある。

  • He tried to collect his senses.
  • He tried to collect his scattered senses.
  • He tried to collect his wandering senses.

さらに senses の代わりに wits, ideas, feelings, emotions, faculties, thoughts を用いて、 collect one's wits, collect one's thoughts などということもある。すべて「自分を落ち着ける」という意味になる。

例文1

 "Are you going back to the house, Miss Halcombe?" he inquired, without showing the least surprise on his side, and without even looking after the fly, which drove off while he was speaking to me.
 I collected myself sufficiently to make a sign in the affirmative..

Wilkie Collins, The Woman in White

 「うちに戻られるのですか、ミス・ハルカム」彼はすこしも驚いた様子をみせず聞きました。そう問いかけている最中に馬車は出発したのですが、彼はそのあとさえ見ませんでした。
 わたしはやっとのことで気持ちを落ち着け、そうですと頷きました。

例文2

He sat down on a stone bench opposite the door, which served for seat and bedstead; and casting his bloodshot eyes upon the ground, tried to collect his thoughts.

Charles Dickens, Oliver Twist

彼は入口に向かい合っている石のベンチに腰かけた。このベンチは腰掛けであり、かつ寝台でもあった。彼は血走った目を下に向け、気持ちを落ち着けようとした。

 「彼」は牢屋のなかにいる。

例文3

Having, as I thought, sufficiently collected my ideas, I now, with great caution and deliberation, put my hands behind my back, and unfastened the large iron buckle which belonged to the waistband of my pantaloons.,

Edgar Allan Poe, "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall"

もう気持ちが充分に落ち着いたと思ったわたしは、ごくごく慎重に用心しながら手を後ろにまわし、ズボンのウエストバンドについている大きな鉄の締め金をはずした。

新刊について

 新しい翻訳を出したのでご報告します。エセル・リナ・ホワイトの「恐怖が村に忍び寄る」。原題は Fear Stalks the Village 。以前、「本邦未訳ミステリ百冊を読む」というブログを掲載していた時に読み、強烈な感銘を受けました。まるでお伽噺に出てくるような美しい景色が...