Friday, August 2, 2024

英語読解のヒント(126)

126. (at) first...then...lastly...

基本表現と解説
  • First the discoloration vanished from the extremities, then from the larger limbs, and lastly from the trunk. 「皮膚の変色はまず指先から消え、次に腕や足、最後に胴から消えた」

「Aをし、つぎにBをし、最後にCをする」といった、数個の動作を起こった順に叙述する表現。

例文1

He seemed to wake up at last out of his entrancement, and the red sun was there before his eyes. He stared at it, at first without intelligence and then with a gathering recognition.

H. G. Wells,

彼はようやく我にかえったようだった。赤い太陽が目の前にあった。彼は太陽を凝視した。はじめは茫然と眺めていたが、次第にそれがなにかわかってきた。

例文2

I began distinctly, positively, to remember that there had been no drawing upon the parchment when I made my sketch of the scarabæus. I became perfectly certain of this; for I recollected turning up first one side and then the other, in search of the cleanest spot.

E. A. Poe, "The Gold-Bug"

黄金虫の図を描いたとき羊皮紙にはほかにどんな絵も描かれていなかったという記憶がはっきりと明瞭によみがえってきた。そのことは絶対間違いない。きれいなところがないかと裏表をひっくり返して見たのを、ぼくは憶えていたんだ。

例文3

Put to the question, he denied at first, then confessed his crime.

Madame La Marquise De Montespan, The Memoirs of Madame de Montespan (translated by P. E. P.)

調べを受けて彼は最初否定したが、その後罪を告白した。

ロス・マクドナルド「ある人々の死に方」

  これは高名な作品だから筋を知っている人は多いと思う。一応簡単に紹介すると…… 私立探偵リュー・アーチャーはミセス・サミュエル・ローレンスに行方不明になった娘を探してくれと頼まれる。アーチャーは彼女のあとを追って米国西海岸の裏社会、ヤクザやクスリの売人や売笑婦らの世界に足を踏み...