§5. | Welch ein Glück! 何たる幸運ぞ! Was für ein Glück! 何たる幸運ぞ! manch ein Glück 幾多の幸運 |
solch ein や so ein に似たものに、さらにこの三つがあります。welch は勿論疑問詞としても用いる語で Welche Seite? (何ページですか?)、Welchen Tag? (どの道を?)などと格語尾をつけるのですが、題文のような際には ein の方を変化させます。
Was für ein の方は、このままを疑問詞としても用います。たとえば Was für einen Sport treiben Sie? (どんなスポーツをあなたはおやりですか?)など。特に注目するのは、この同じ文を次のような語順でいうことが多いという点です:
Was treiben Sie für einen Sport?
これにはわけがあるので、für には als (……として)の意がありますから、「あなたはスポーツとしては何をおやりですか」というのはごく自然なのです。
manch ein (英語:many a)「幾多の」は、manch-er, manch-e などを用いるのとたいして変りません。「幾多の幸運は一夜にして到来する」は Manches Glück kommt über Nacht でも Manch ein Glück kommt über Nacht でもよろしい。この manchー は、単数を用いながらしかも幾多を意味する点に特徴があります。
§5. treiben: やる、する。über Nacht: 一夜のうちに、思いがけなく。