Sunday, November 2, 2025

英語読解のヒント(192)

192. to 不定詞を使った慣用句

基本表現と解説
  • To speak the truth, I did not know at all. 「実を言えばすこしも知らなかった」
  • To do his best, he could not learn at all. 「いかに努力しても、すこしも覚えなかった」
  • To begin with, I do not like its color. 「まず第一に、その色が好きではない」
  • To crown all, his mother died the same day. 「なおそのうえ、その日母親が死んだ」
  • But to return to my subject. 「しかし本題に立ち戻りましょう」

いわゆる独立不定詞で慣用的に用いられる句が多い。to tell the truth は truth to tell あるいは sooth to say となることがある。

例文1

To do her justice, she was a good-natured notable woman....

Oliver Goldsmith, The Vicar of Wakefield

公平に言えば、彼女は気立てのよい、立派な女性であった……。

例文2

 “I heard you coming,” she said, “and hid there to see what sort of man you were, before I risked speaking. I doubted and feared about it till you passed; and then I was obliged to steal after you, and touch you.”
 Steal after me and touch me? Why not call to me? Strange, to say the least of it.

Wilkie Collins, The Woman in White

 「あなたがいらっしゃる音を聞いて、わたしはそこに身を隠し、話しかける前にあなたがどんな人なのか確かめようとしました。あなたが通り過ぎるまで判断がつかず、しりごみしていました。あなたが通り過ぎてから、わたしはこっそり忍び寄り、あなたに手を触れなければなりませんでした」
 こっそり忍び寄り、手を触れる? どう考えても奇妙だ。

例文3

The wind rose higher and higher, cutting long slits in the tent, through which the rain poured incessantly. To complete the sum of our miseries, the night was at hand.

Thomas Bailey Aldrich, The Story of a Bad Boy

風はますます強くなり、テントに長い切れ込みをいれ、そこから雨が絶え間なくそそぎこんだ。挙句の果てに夜が近づいてきた。

英語読解のヒント(192)

192. to 不定詞を使った慣用句 基本表現と解説 To speak the truth, I did not know at all. 「実を言えばすこしも知らなかった」 To do his best, he could not learn at all. 「いかに努...